The Lover: A Novel, considered to be autobiographical, was
presented to me as a memoir. I read it as a memoir of Marguerite Duras. Since
the story jumps around in time, I ended up pretty confused. In my opinion, the
story is not cohesive enough to be a novel either. The book cover says it was
an international bestseller, and the slim volume begins with three pages of
glowing testimonials by literary critics. I must have missed the sparkle the
critics saw.
I found The Lover’s trajectory impossible to
follow and its characters impossible to know. The narrator, Duras, I presume, is
told at some unnamed point in her life that she has a ravaged face, then she’s
eighteen, then she’s fifteen and a half, then she’s fifteen, then she thinks
her face changed between the ages of eighteen and twenty-five. That’s in the
first eight pages. One day her mother is a responsible mother, the next day she’s
negligent; one day her mother seems normal, other days she seems mad. In spots
Duras calls her younger brother her son. Is he her son or truly her younger
brother? Did the younger brother die in the war or did fear of the older
brother kill the younger? If Duras hated the older brother so, why did she bail
him out? From her disjointed vignettes, I never figured out any of these
things. I thought about rereading the book to see if a second reading would
illuminate any answers, but found I didn’t care enough about any of the
characters to do so.
I tried
appreciating The Lover as a prose poem.
The language is often lyrical. And I really wanted to like this book. Again,
however, the author’s fragmentation got in the way. “The blue was more distant
than the sky … The sound [of the night] was that of … the country dogs baying
at mystery.” Descriptive images, but how do they contribute to her point in
that paragraph, which was that she doesn’t remember the days?
Beautiful language or no beautiful language, a story needs to communicate. Suppose I wanted to tell you: Once upon a time I had two brothers, a mother, and a lover who was twelve years older than I. To communicate this, I gave you a poem with all the words mixed up and some missing:
Beautiful language or no beautiful language, a story needs to communicate. Suppose I wanted to tell you: Once upon a time I had two brothers, a mother, and a lover who was twelve years older than I. To communicate this, I gave you a poem with all the words mixed up and some missing:
Time once
brother
Two upon mother
Old twelve
lover
Did I write poetically? Yes. Did I clearly convey my meaning? No. Though this example is a slight exaggeration, that’s how confusing this
book was for me. Annie Dillard’s The
Maytrees is lyrical prose that makes sense, creates characters I care
about, and communicates profound truths. Marguerite Duras’ The Lover is not.
The one area in
which The Lover unequivocally shines
is the relationship between Duras and her lover. She is a young teen; he is
twelve years older. The tenderness of their sexual encounters is achingly
beautiful. Although most readers will not identify with Duras’ exact situation
in this love affair, I think most readers would be drawn back to the innocent
discoveries of young love.
The evocative
love scenes save this book. In The Lover,
the author has chosen scenes from her life that show sadness, anger, jealousy, injustice,
prejudice, fear, and other emotions. As I read, however, I felt these emotions only minimally, if it all. I connected with
Duras best when she described the fragility of first love.
No comments:
Post a Comment